mercredi 13 juillet 2011

Lanneau du Nibelung


Prix :
ACHAT IMMEDIAT


Très utile !

Le deuxième tome de l'immense travail du professeur Lussato se concentre autour de deux axes principaux : tout d'abord, c'est le poème bilingue, franais/allemand, qui est passé au crible, assorti de commentaires en marge, ce qui donne une idée, le plus souvent, des sous-entendus nombreux qui parsèment l'oeuvre tel une boite de pandore qui s'ouvrirait continuellement sur de nombreux univers inconnus s'ouvrant à leur tour sur des univers encore plus riche et complexe.La plupart du temps ces commentaires se révèlent très efficace en vue d'une bonne compréhension d'un poème écrit entièrement par le compositeur. A la lecture de certains éclaircissements opportuns, nous avons, certaine fois, l'agréable impression de pénétrer l'oeuvre de manière perspicace, allant au plus juste de ce qui se révélait tre les intentions premières de Wagner.Malheureusement, et ce qui est regrettable, la tendance pédagogique vire au coaching assortis d'une désagréable faon de placer quelques conseils qui n'ont plus rien à voir avec l'oeuvre à proprement parlée. Exemple : La première leon : il ne faut pas poser de questions dont on connat la réponse dans le but de confondre l'interlocuteur et d'étaler ainsi sa supériorité ; il est préférable au contraire d'interroger sur ce que l'on ne connat pas afin de progresser. Ce travers est commun chez bien des négociateurs et examinateurs Merci pour ces conseils éclairés, je tacherai d'en tenir compte dans ma vie de tous les jours...autre exemple : [...] seconde grande leon de l'oeuvre éponyme : lorsque la connaissance du matre est inopérante, il faut oser la remettre en question. Seul un rebelle peut trouver le chemin en temps de crise et de mutation. Peut-tre suis-je un peu tatillon, mais ce genre de pensées m'agacent profondément. Heureusement, ces quelques considérations, il faut le dire, d'un niveau d'une première année en psycho, restent fort rare et si ce n'est, a contrario du premier tome l'encyclopédie du mme auteur, l'admiration sans borne de l'auteur pour notre jeune héros cruel et quelque peu simplet Siegfried, frisant quelque fois la subjectivité tant par les propos certaines fois de mauvaise foi envers les qualités de son héros. Caricaturant légèrement, c'est par exemple Siegfried le plus malin, usant d'une habile maeutique, qui parvint, très intelligemment, à confondre Mime, ne laissant à ce pauvre malheureux tous les adjectifs péjoratifs contraires à ce cher Siegfried. La plupart du temps, cela est vrai. Systématiquement, à la longue, c'est un peu pénible, un peu de nuance aurait été appréciable.Le deuxième axe articulant cet ouvrage est l'important travail de référence et d'analyse des principaux condoms et leitmotivs dont l'oeuvre regorge. Procurant des sous-entendus explicites allant, quelques fois et de manière très nuancée, totalement en l'encontre de ce qu'énonce la musique, le leitmotiv déguise une idée contraire, habilement intercalée et souvent maquillée pour tendre à une idée sous-jacente, ce qui rejoins l'idée énoncée plus haut, c'est à dire, d'une ouverture sur mille univers inconnus et intelligemment dissimulés à la première écoute.L'analyse approfondis par le professeur Lussato de ces trésors de nuance, possédant chacun leur code propre, si typique de la Tétralogie et d'une recherche incroyable. Ce travail de synthétisation semble titanesque au vue du nombre extrmement élevé de leitmotivs, sous leitmotivs, leitmotivs se faisant passer pour d'autres ou empruntants le style d'un autre.Pour conclure et ce malgré mes petites critiques propre à tre très facilement dépassées tant cet ouvrage se révèle extrmement utile pour les wagnériens désirant approfondir cette oeuvre grandiose et tellement complexe qu'est le Ring, à travers une traduction fidèle du poème, de commentaires (le plus souvent(!)) très utiles ainsi qu'une analyse approfondis de la musique leitmotivique.
Indispensable !

Le premier tome du Voyage au coeur du Ring annonant le deuxième volume, le poème commenté, se veut une exploration approfondie de la structure mme du Ring.Dans cette encyclopédie, différentes grilles de lecture sont proposées au lecteur :La grille sociale, économique, psychanalytique, philosophique et bien d'autres, ne cessant, tel un diamant à multiples facettes, de tenter, suivant l'inclinaison et le type d'analyse employée, d'en faire une somme regroupant les différentes approches propres à retranscrire le drame initial à travers un tissu d'interprétation plurielle.Se décomposant en trois grandes parties, cet ouvrage, en premier lieu, éclaire le lecteur sur la genèse du drame et ses sources mythologiques. Vient ensuite l'analyse, acte par acte, des principaux protagonistes, de leurs caractères, de leurs histoires ainsi que des nombreux symboles rattachés au drame.Autre partie abordée, celle des fameuses lectures psychanalytiques (freudienne, jungienne, etc...) et globalisantes (lecture raciste, politique [dont le Ring de Chéreau ait une bonne illustration] , structuraliste, etc...).Cette partie relève l'intemporalité du livret de Wagner, en démontrant que la récupération, par exemple à des fins raciales comme l'a fait l'Allemagne nazie, ne tient, au fond, que sur des extrapolations fantaisistes et nullement fondées (à titre d'exemple, l'auteur analyse les caractères et personnalités soit disant typiquement aryennes et démontre que ceux-ci cumulent les tares les plus flagrantes, tel par exemple, le manque de volonté et le mensonge de Wotan, la cruauté inutile et le sadisme de Siegfried, la jalousie et l'égosme excessif de Fricka...).Sain exercice qui tranche avec les prises de position quelques peu simpliste de zélotes anti-wagnériens qui prétendent sans aucun discernement que le Ring est avant tout une interprétation raciale des opinions, il est vrai nauséabondes, de Wagner (il est important de noter qu'il éprouvait une tendresse certaine pour le personnage d'Alberich, pourtant représenté comme étant un des prétendus tres non-pur ; en outre, Alberich est le seul protagoniste à sortir indemne du Crépuscule). N'oublions pas, cependant, que ces mythes germains millénaires n'existent nullement du point du vue sociétal et ne révèlent donc pas de sentiments antisémites ou raciaux, mme sous-jacents ; ils appartiennent aux contes et légendes très en vogue à l'époque de Wagner, purgés de toute ambiguté ségrégationniste, semblable, au fond, à toutes les histoires racontées aux enfants, peuplées de dieux, de sorcières, de géants et de héros. Dans ces récits là, la consonance antisémite pas plus que quelconque élan politique n'existe.La troisième grande partie analyse à travers le texte, le son et l'imagerie le drame en profondeur, suivit d'un dictionnaire des leitmotivs et des codons.Viennent ensuite les différentes mises en scène et leurs auteurs qui ont émaillé les différents cycles wagnériens, essentiellement à Bayreuth. Naturellement, la discographie et la vidéographie n'échappent pas aux commentaires, et c'est toutes les versions (de Furtwangler à la Scala de 1950, jusqu'au Barenboim du début des années 90 à Bayreuth, en passant par Solti et Karajan) qui sont passées sous le projecteur (dès fois très subjectif) de la critique. Idéal, tout de mme, avant d'acheter une version, de se tenir au courant de ce que pensent tel ou tel spécialiste de tel ou tel enregistrement.Couvrant près de 900 pages, cet ouvrage comblera tous ce qui désirent pénétrer en profondeur dans l'aeuvre matresse de Wagner, foisonnante de mystère, d'hérosme, d'une profondeur psychologique indéniable et tellement d'actualité plus de 150 ans après.
Plus qu'un poème : un mythe

En fait, j'ai abordé la chanson des Nibelungen par le livre de Claude Mettra, et c'est après que j'ai voulu connatre le long poème de Wagner dans le but de pénétrer ensuite dans son opéra.La lecture du livre de Bruno Lussato a été pour moi une source de grande satisfaction. Non seulement la traduction (le livre est bilingue) est d'une lecture facile, mais les commentaires que l'auteur ajoute apportent un éclairage tout à fait pertinent à ce poème.Pour les musicologues, s'y ajoute des commentaires techniques qui ne pourront que les intéresser.
que c'est pesant!

Ceux qui n'aiment pas Wagner trouveront dans cet ouvrage de quoi justifier leur détestation;écrit dans un style amphigourique,cette "somme" rassemble un fatras d'interprétations de tous ordres (psychanalyse,sociologie,politique,philosophie,etc.)qui égarent le lecteur davantagent qu'elles ne l'aident à se repérer dans l'oeuvre de RW.Déjà le touche-à-tout Lussato avait sévi dans le vieux numéro de la revue Obliques. On peut tre un bon professeur au CNAM et un collectionneur averti de wagneriana,on n'en est pas pour autant un théoricien ni un écrivain...


Product Details

EAN : 9782205024555
Author : Numa Sadoul
Binding : Cartonné
Manufacturer : Dargaud
PublicationDate : 1990-01-01
Publisher : Dargaud
Studio : Dargaud

Ou acheter


Vous pouvez acheter ce Lanneau du Nibelung sur amazon . Cliquez ici pour lire plus.